Институт представил второе издание «Библии для детей» на тувинском языке.

За время после выхода первого издания в 2001 году книга успела стать библиографической редкостью. Второе издание начали готовить по просьбам читателей. В обновленном варианте издатели привели терминологию в полное соответствие основному переводу Священного Писания, а также добавили указатель библейских ссылок и приложили диск с аудиозаписью текста библейских рассказов.

Как отмечают в Институте перевода Библии, за последние десятилетия в тувинском проекте была проделана огромная работа. После первого издания детской Библии на тувинском языке в 2011 году был выпущен полный перевод Библии, работа над которым велась в течение 20 лет переводчиками, редакторами, консультантами.

... Читать дальше »

Категория: Новости Голоса Бирмы |   Дата: 06.11.2014